海外版イラスト比較【言語 編】遊戯王デュエルリンクス



↓その他の 遊戯王関連の記事一覧は こちら
遊戯王関連 記事一覧



遊戯王デュエルリンクスで、日本版と海外版で異なるイラストのカードをGIFアニメで比較します。
今回のテーマは イラスト内の言語に関する修正 です。日本語を英語にするだけじゃなく、いろいろとありますよ。

《エクストラゲート》
なぜか英語文字が削除されるパターン。
エクストラゲート


《ダーク・ヒーロー ゾンバイア》
コピー防止の透かしみたい。
ダーク・ヒーロー ゾンバイア


《7カード》
日本語を英語にする、もっともありがちなパターン。
7カード


《右手に盾を左手に剣を》
もう少しフォントに気を使ってほしかった。
右手に盾を左手に剣を


《偽物のわな》
縦長の紙に横書きする違和感。
偽物のわな


《鬼くじ》
今度はちゃんと紙の向きに合わせましたが、そのせいで横向きに文字を読むような変な構図になってしまいました。
ちなみに各人が持つおみくじの内容はおそらく以下の通りです。
大吉=Great Blessing 吉=Blessing 凶=Curse
鬼くじ


《酒呑童子》
お酒は修正されがちです。
酒呑童子


《トゲトゲ神の殺虫剤》
カード名からトゲトゲ神という妙な固有名詞が消え、イラストからも GOD が消えてしまいました。
トゲトゲ神の殺虫剤


《トゥーンのもくじ》
DAEMON も GOD も 666 もNGだなんて。
トゥーンのもくじ


2021.03.07 追記
《大暴落》
英語版の方が文字要素が多く、主張が強いです。
大暴落


2021.03.07 追記
《大暴落》
英語版の方が文字要素が多く、主張が強いです。
大暴落


2023.02.24 追記
《振り出し》
振り出し